Le Bureau,
- Rappelant le chapitre V de la Convention ainsi que le chapitre I.4 des Directives opérationnelles relatifs à l’admissibilité et aux critères de sélection des demandes d’assistance internationale,
- Ayant examiné le document LHE/26/21.COM 3.BUR/3 ainsi que la demande d’assistance internationale n°02602 soumise par l’Iraq,
- Prend note que l’Iraq a demandé une assistance internationale pour le projet intitulé Sauvegarder le santur iraquien : artisanat, interprétation et transmission :
Ce projet d’une durée de dix-huit mois, qui sera mis en œuvre par la Direction des arts musicaux du ministère de la Culture, du Tourisme et des Antiquités, vise à sauvegarder le l’artisanat et les savoirs liés à l’interprétation du santur, un instrument à cordes pincées traditionnel dont la viabilité est de plus en plus menacée par des conflits successifs, l’impact de la pandémie de COVID-19, l’âge avancé des détenteurs et l’affaiblissement de la transmission intergénérationnelle. Le santur est associé à l’art du maqâm iraquien, élément inscrit sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité en 2008. Outre des activités de formation, de documentation et d’inventaire, le projet prévoit la création et l’équipement d’un atelier de fabrication de santurs afin de soutenir les activités ultérieures de transmission et de sauvegarde. Afin d’assurer sa viabilité à long terme, le projet mettra en place des archives numériques ainsi qu’un programme de formation structuré destiné aux institutions éducatives et culturelles. Les activités seront principalement mises en œuvre à Bagdad, tout en impliquant activement des praticiens et des stagiaires d’autres gouvernorats. Le projet mettra l’accent sur l’amélioration de la visibilité, le renforcement de l’identité des communautés et encouragera l’engagement des jeunes, par le biais d’activités de sensibilisation du public, de communication dans les médias et d’un festival national du santur. En établissant un système durable de formation et de transmission des connaissances, ce projet devrait offrir un guide technique que d’autres institutions et communautés pourront adopter pour mettre en œuvre des initiatives similaires.
- Prend également note que cette assistance vise à soutenir un projet mis en œuvre au niveau national, conformément à l’article 20 (c) de la Convention, et qu’elle prend la forme d’octroi d’un don, conformément à l’article 21 (g) de la Convention ;
- Prend également note que l’Iraq a demandé une allocation de 99 840 dollars des États-Unis du Fonds du patrimoine culturel immatériel pour la mise en œuvre du projet ;
- Décide que, d’après les informations fournies dans le dossier n°02602, la demande satisfait aux critères d’octroi de l’assistance internationale énoncés aux paragraphes 10 et 12 des Directives opérationnelles comme suit :
Critère A.1: Les communautés, les détenteurs et les praticiens associés à l’artisanat et à l’interprétation musicale du santur ont participé à l’élaboration de la demande. Des réunions de consultation ont été organisées avec des fabricants de santur, des interprètes, des professeurs de musique et des représentants d’institutions culturelles afin d’identifier les principaux défis affectant la viabilité de l’élément ainsi que de définir leurs besoins en matière de sauvegarde. Des artisans seront engagés en tant que personnes-ressources pour transmettre les connaissances et les compétences liées à l’artisanat du santur, tandis que des interprètes professionnels et des éducateurs musicaux assureront la transmission des pratiques d’interprétation. En outre, des jeunes et des étudiants de différents gouvernorats iraquiens seront impliqués en tant qu’apprentis. L’égalité des genres sera assurée dans la sélection des stagiaires, des experts et des participants, en vue de renforcer la participation des femmes et leur rôle dans la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel. Le projet met l’accent sur le rôle central et actif des communautés tout au long de sa mise en œuvre, de la planification au suivi, en passant par l’évaluation et le suivi.
Critère A.2: La ventilation du budget et le calendrier proposé sont bien structurés et conformes aux activités décrites dans la demande. Le montant de l’assistance demandée est considéré comme étant approprié par rapport à la portée et à la durée du projet.
Critère A.3: Le projet comprend cinq activités : (a) mobilisation des parties prenantes et coordination institutionnelle ; (b) création d’un atelier spécialisé dans la fabrication du santur ; (c) formation professionnelle à l’artisanat du santur et transmission des compétences ; (d) inventaire basé sur les communautés et documentation ; et (e) formation musicale et transmission. Les activités proposées sont clairement décrites et correspondent aux objectifs et aux résultats attendus exposés dans la demande.
Critère A.4: Le projet devrait renforcer à la fois la visibilité et la viabilité de l’élément. Les activités proposées répondent aux principales menaces, notamment la diminution du nombre de détenteurs et d’artisans, le manque de documentation et de supports de formation, ainsi que le désintérêt croissant des jeunes générations. La demande identifie quatre principaux résultats à long terme : (a) la transmission des connaissances et des compétences par la formation d’une nouvelle génération de fabricants et d’interprètes de santur ; (b) des activités de recherche et de documentation contribuant à l’établissement de l’inventaire de l’élément ; (c) l’intégration de la formation au santur dans les programmes des établissements d’enseignement et des institutions musicales en Iraq ; et (d) la création d’opportunités génératrices de revenus pour les artisans et les interprètes grâce à leur participation à des événements culturels.
Critère A.5: L’État partie demandeur contribuera à hauteur de 13 pour cent (15 000 dollars des États-Unis) du montant total du projet d’assistance internationale (114 840 dollars des États-Unis). Par conséquent, une assistance internationale est demandée au Fonds du patrimoine culturel immatériel pour les 87 pour cent restants du montant total du projet.
Critère A.6: La demande décrit clairement la manière dont le projet contribuera significativement au renforcement des capacités de diverses manières. Les stages de formation à l’artisanat permettront aux artisans et aux praticiens de partager et de diffuser leurs connaissances et leurs compétences au sein de la communauté, y compris auprès des jeunes. Dix apprentis seront formés à la fabrication et à la réparation de l’instrument. En outre, des artistes partageront leur expertise et leurs compétences en matière de santur et de l’art du maqâm iraquien avec dix jeunes étudiants sélectionnés, assurant ainsi la transmission intergénérationnelle de cette pratique. Le projet renforcera également les capacités au niveau institutionnel, car il contribuera à améliorer les compétences du personnel du ministère de la Culture, du Tourisme et des Antiquités en matière d’inventaire et d’élaboration de méthodologies de sauvegarde.
Critère A.7: L’État partie demandeur n’a, à ce jour, bénéficié d’aucune assistance financière du Fonds du patrimoine culturel immatériel de la Convention de 2003 pour la mise en œuvre d’activités dans le domaine du patrimoine culturel immatériel.
Paragraphe 10(a): Le projet revêt une portée nationale et implique de nombreuses institutions gouvernementales et nationales, dont le ministère de la Culture, du Tourisme et des Antiquités, le Centre de protection et de sauvegarde du patrimoine culturel immatériel de l’Iraq, le Centre international d’études musicales, l’Institut d’études musicales, l’École de ballet et de musique, l’Association des musiciens iraquiens et les syndicats d’artistes iraquiens.
Paragraphe 10(b): La force du projet réside dans la mise en place d’un programme d’apprentissage, qui contribuera à la viabilité et à la visibilité de l’élément grâce à son intégration au sein de la Direction des arts musicaux. En outre, le projet pourrait susciter l’intérêt des secteurs public et privé en vue d’un financement supplémentaire après son achèvement.
- Approuve la demande d’assistance internationale de l’Iraq pour le projet intitulé Sauvegarder le santur iraquien : artisanat, interprétation et transmission, et accorde un montant de 99 840 dollars des États-Unis pour la mise en œuvre de ce projet ;
- Félicite l’État partie pour la soumission de sa première demande d’assistance internationale ;
- Demandeau Secrétariat de se mettre d’accord avec l’État partie demandeur sur les détails techniques de l’assistance, en accordant une attention particulière à ce que le budget et le plan de travail des activités à couvrir par le Fonds du patrimoine culturel immatériel soient suffisamment détaillés et précis pour justifier toutes les dépenses ;
- Invite l’État partie demandeur à utiliser le formulaire ICH-04-Rapport afin de rendre compte de l’utilisation de l’assistance octroyée.